事緣早前有日本網友憑耳所聽作此版本後,歌詞變得非常色情露骨,但卻甚有搞笑味道。而在日本一間售賣CD的鋪面那裡,亦可以看見另一個空耳版本歌詞的縱影:
這張歌詞卡吸引了不少人立足觀看,目瞪口呆或是會心微笑就少不免了。由此可見,令人期待的不是歌碟而是那張歌詞卡,不知道來貨到香港時會否附送這張卡呢?
相關連結:
「いい曲だね」 コードギアス第2期OP 解読不能に2つの歌詞カードを掲示 「真実はこうだ」(圖片轉貼)
YouTube「コードギアス 解読不能 空耳字幕2」
ニコニコ動画「コードギアス 解読不能 日本語字幕版 (YouTube)」
7 留言:
又真係幾惡搞,kkf,你要認真的學習人家惡搞之道。
呵呵,但想學也沒時間學呢,待高考完了後才搞些新意思吧。
那我就期待你的「傑作」了。
出碟了?我還在考慮要不要入手……
re david lolita:
相比起其他的,我還要更加努力才行呢。
re 馮友:
在推出日之前已經有先行貨來香港,不過如果有那張歌詞卡的話我會考慮一下。
輝哥,請先弄清楚行貨與水貨的分別。
呵呵,經常將其兩者混淆了,真的不好意思呢。
發佈留言